Dinge entstehen
Dinge verändern sich
Dinge gewinnen Bedeutung
Dinge verlieren Bedeutung
In der flirrenden Hitze des Tages verändern sich Konturen, sie verschwimmen, lösen sich auf, Landschaften entstehen. Farben verlaufen ineinander, der Horizont verändert sich, neue Bilder entstehen. Nebel und Dunst verwischen Konturen, Natur setzt Elemente in Bewegung, abstrakte Formen und Farben erscheinen.
Scheinbar kleine Ereignisse ziehen Handlungen nach sich, die zu Auflösungen führen können.
So geschehen im Dezember 2013 auf dem Maidan Platz in Kiew (B50.4501, L30.5234) oder im Juli 2016, als die Republikaner in Cleveland Ohio (B41.49932, L81.6943605) ihren Präsidentschaftskandidaten zum 45. Präsidentschaft der USA gewählt haben.
Auflösung wurde in Gang gesetzt! Auflösung des Friedens in Europa! Auflösung des gesellschaftlichen Zusammenhalt in den USA!!!
Die Arbeiten in diesem Katalog, sind meine Blickwinkel auf Auflösung und Abstraktion.
Things come into being
Things change
Things gain meaning
Things lose meaning
In the shimmering heat of the day, contours change, they blur, they dissolve, landscapes emerge. Colors merge, the horizon changes, new images emerge. Fog and haze blur contours, nature sets elements in motion, abstract shapes and colors appear.
Seemingly small events entail actions that can lead to resolutions.
This is what happened in December 2013 on Maidan Square in Kiev (B50.4501, L30.5234 ) or in July 2016 when Republicans in Cleveland Ohio (B41.49932, L81.6943605) elected their presidential candidate to the 45th Presidency of the United States.
Dissolution was set in motion! Dissolution of peace in Europe! Dissolution of social cohesion in the USA!!!
The works in this catalog, are my perspectives on dissolution and abstraction.
Les choses naissent
Les choses changent
Les choses prennent de l'importance
Les choses perdent leur sens
Dans la chaleur vacillante du jour, les contours changent, s'estompent, se dissolvent, Des paysages se forment. Les couleurs se fondent les unes dans les autres, l'horizon se modifie, de nouvelles images apparaissent. Le brouillard et la brume effacent les contours, la nature met des éléments en mouvement, des formes et des couleurs abstraites apparaissent.
Des événements apparemment mineurs entraînent des actions qui peuvent conduire à des dissolutions.
C'est ce qui s'est passé en décembre 2013 sur la place Maidan à Kiev (B50.4501, L30.5234) ou en juillet 2016, lorsque les républicains de Cleveland Ohio (B41.49932, L81.6943605) ont élu leur candidat à la 45e présidence des États-Unis.
La dissolution est en marche! Dissolution de la paix en Europe! Dissolution de la cohésion sociale aux USA!!!
Les travaux de ce catalogue sont mes points de vue sur la dissolution et l'abstraction.
In der flirrenden Hitze des Tages
blicke ich auf mich herab
Gedanken verschwinden
Zeit löst sich auf
Frieden
In the shimmering heat of the day
I look down to myself
thoughts disappear
time dissolves
Peace
Freude - Trauer
Liebe - Hass
Aufruhr der Gefühle
im Sturm des Lebens
Auflösung in den Gezeiten der Zeit
Joy - Sadness
Love - Hate
turmoil of emotions
in the storm of life
Dissolution in the tides of time
Tief verwurzelt in der Erde
im Leben
Aufblühen und Vergehen
im Wechsel der Jahreszeiten
Deeply rooted in the earth
in life
Blossoming and passing away
in the change of season
An der Grenze zwischen
Himmel und Erde
zwischen
Tag und Nacht
Realitäten lösen sich auf
die Unendlichkeit der Fantasie beginnt
On the border between
heaven and earth
between
day and night
realities dissolve
the Infinity of fantasy begins
Wasser in Bewegung
Licht das sich bricht
Formen Farben
Reflektion des Lebens
Water in motion
Light that refracts
Shapes colors
Reflections of life
Im grellen Schein
von Abgeklärtheit,
Ignoranz und Sarkasmus
beginnt möglicherweise
Auflösung
In the glare
of serenity,
ignorance and sarcasm
Dissolution
possibly begins
Ein heller Streif in der Ferne
Im Zug der Wolken
in der Bewegung der Wellen
lösen sich Konturen auf
Es ist die Freiheit der Fantasie
A bright streak in the distance
In the train of clouds
in the movement of the waves
the contours dissolve
It is the freedom of the imagination
An der Grenze zwischen
Tag und Nacht
im Übergang zwischen
Hell und Dunkel
Löst sich die Silhouette
der Stadt auf
On the border between
day and night
in the transition between
light and dark
The silhouette of the
city disintegrates
Anonymität ist die Auflösung
des Individuum
der Federkiel mit dem
die Geschichten von
Ignoranz und Leid
geschrieben werden
Anonymity is the dissolution
of the individual
the quill with which
the history of ignorance
is written
Es braucht Saat um die Frucht wachsen zulassen!
Es braucht Erfahrung um Erkenntnis zu gewinnen!
Was braucht Moral um Wahrheit zu gewinnen?
Was braucht das Böse um das Gute werden zulassen?
It takes seeds to grow the fruit!
It takes experience to gain insight!
What does morality need to gain truth?
What does evil need to allow good to become?